以前東西壞掉會難過,現在都覺得還好它會解體壞掉,這樣就不會變成存在很久的垃圾。
I used to feel sad when something broke down, but now I feel reassured when I know that it will break down, so that it will not become garbage that lasts for a long time.
∷ ࿏ . .
這樣一想,人體也算是蠻環保的,很容易就壞掉,放著不管也會自行分解,融入環境。雖然很不好保養,會臭、會髒,還會痛,這點很不漂亮,但畢竟就是個肉體,也不能要求太多。
Thinking about it this way, the human body is quite environmental-friendly. It breaks down easily, decomposes and dissolves into the surrounding if left alone. Although it's hard to maintain, smells bad, gets dirty, and hurts, which is very unattractive, we are "mortal" beings after all, you can't ask for too much.
∷ ࿏ . .
前陣子有感而發的跟室友說,我就是活得夠久了,久到已經有過去可以回顧。每一段人生都像上輩子,所以感覺已經過了好幾輩子才來到這裡。記得小孩子的時候好像不會想那麼多,每天就是很認真的過那一天,也沒有什麼過去可以回顧。
A while ago, I felt inspired and told my roommate that I have lived long enough to have a past that I can look back on. The consecutive periods of my life before now seemed to have become past lives, so it feels like several lifetimes have passed before I got here. I remember that when I was a child, I didn’t seem to think so much. I just dedicated myself to every single day and every present moment, and there was nothing to look back on.
∷ ࿏ . .
我覺得看多了生病的人,就會覺得只要是沒有在生病的人都算漂亮。
I think that if you live a life that requires you to see so many sick people every day, you will think that anyone who is not sick is literally beautiful.
∷ ࿏ . .
每天上下班的路上,都會看到行動不方便的老人,工作的時候,老人也是佔一大部分,而且都是生病的老人。我很佩服那些歲數很大還在路上走的人,但我真的覺得活不長是種祝福。
I can see many old people on my way to work and get off work, and my work also includes treating sick old people. I admire people in their old age who can still get around on their own, but I also think that not living long is a blessing.
∷ ࿏ . .
前陣子我遇到一位正在醫院實習的中醫,看診中詢問我未來出路該如何選擇(畢業繼續留在醫院當住院醫師,還是儘早出來診所執業)。他也提到了其他學長姐是怎麼說的。我才發現,中醫的培訓環境,流傳的那些關於職涯經營的說法,已經過了十年,居然還是一點都沒變。大家還是不太清楚自己要什麼,只知道自己對什麼沒興趣,同時又深怕自己落後。
Not long ago, I met a traditional Chinese medicine doctor who’s been in his internship in a hospital. During the consultation, he asked me for advice on how to choose his future career (should he continue to stay in the hospital as a resident doctor after graduation, or should he start practising in a clinic as soon as possible). He also mentioned what other senior TCM physicians said. I just discovered that the training environment of traditional Chinese medicine and the rumours about career management have not changed at all even after ten years. Everyone still doesn’t quite know what they want. They only know what they are not interested in, and at the same time, they are deeply afraid of falling behind.
∷ ࿏ . .
很多時候,問題不是出在找不到人問,而是問了太多人,聽了太多意見,卻沒有花足夠的時間陪伴自己,也沒有想清楚自己真正要什麼。
Many times, the problem is not that you can't find anyone to ask, but that you ask too many people and listen to too many opinions, but you don't spend enough time with yourself, and you don't think clearly about what you really want.
跟著別人走沒有比較安全,大家都是泥菩薩過江。
It is no safer to follow others. Everyone is just barely able to save themselves, let alone others.
∷ ࿏ . .
我們不需要用一生來證明自己的價值,也沒有一個目標非得達成,否則就不完整。 我們本來的存在就是唯一且完整的。
We do not need to spend our lives proving our worth, no such goal must be achieved to be perfect. Our existence is already perfect and unique.
不論我達成了什麼成就,總有一天都會被歷史覆蓋。短短的幾十年,對宇宙來說多麼微不足道,卻是此刻我的全部。我不喜歡無趣、不知其意義的重複。習慣和重複,不一定能讓某件事成為真實 (合理化)。
No matter what I achieve, it will be overwritten by history one day. A few short decades, so insignificant to the universe, are all that I have at this moment. I don’t like boring, meaningless repetition. Habit and repetition don’t necessarily make something true.
重點不是我們成就了什麼,而是對我們來說體驗到了什麼。
The point is not what we accomplished, but what we have experienced.
𓇢𓏸𓏹𓏏 𓆱
.jpg)
Comments
Post a Comment