壓力與創傷和暴飲暴食以及其他飲食失調有關,然而比起生理和心理方面的討論,非人際創傷,也就是社會文化的論述,則相對較少。 只有當我們考慮到周遭環境與影響行為的經濟力時,才能了解此時此刻人類的處境:寂寞、憂鬱、無意義感,會促進消費與過度飲食行為。 Stress and trauma have been linked to overeating and other eating disorders. However, compared to discussions of physiological and psychological aspects, noninterpersonal factors, namely sociocultural factors, are relatively understudied. Only when we consider the surrounding environment and the economic forces influencing behaviour can we understand what humans are facing at this moment: loneliness, depression, and a sense of meaninglessness can promote consumption and overeating. 在過去,「生產」是判斷一個人身份地位的核心組織原則,而非消費能力。然而在今日,身份地位往往無關於我們生產了什麼,而是和我們消費了什麼更有關係。這是一種社會意識型態:建立階級差別,以物質商品來決定持有者的社會地位和聲望。 在消費主義之下,當我們想要整理自己的內心世界和自我時,「獲得」與「擁有」便成為深層的心理需求,消費變成了自我發展和自我實現的工具,因為能夠消費和擁有商品,就象徵著擁有選擇和自由。 In the past, "production" capacity, rather than consumption capacity, was the core organisational principle for determining a person's social status. However, in today's ...
今天自己試了蟬蛻,比想像的不臭耶,甚至可以說味道蠻好的,聞起來,涼涼香香的。 處方已經跟其他藥粉混在一起了,裡面還有佛手柑,不過很確定沒有一些動物類藥會有的腥味 室友說因為蟬只吃樹汁,所以會有樹木的香氣。然後說以前捉蟬,其實吃起來像蝦米,就是香香酥酥,但比較偏植物的香... 「也像炸豆腐的皮的那種脆皮」她邊說、彷彿開滿小花 「好喔,就是比蛇和青蛙好吃就對了」天然的洋芋片,我決定這麼理解 「現在這樣講起來還會回味無窮耶——」 我們以前也討論過「蟬蛻」到底算不算素的?我覺得是素的,因為是蟬不要的殼 蟬蛻對喉嚨是很好用的藥,以前在醫院和診所都沒有進這個(或是設在自費或鎖檔),那時候就心想,要是我有自己的診所就要有這個藥。所以我就進了 I tried cicada slough myself today, and they weren't as smelly as I expected; in fact, they smelled quite nice, cool and fragrant. The prescription is already mixed with other powdered medicines, including bergamot, but I'm pretty sure it doesn't have the funky smell that some animal-based medicines have. My roommate said that cicadas only eat tree sap, which is why they smell of trees. Then she said that when she used to catch cicadas, they tasted like dried shrimp—fragrant and crispy, but with a more plant-like aroma… “It's also like the crispy skin of fried tofu,” she said, her eyes sparkling with delight. “Okay, it's definitely tastier than snakes ...