Skip to main content

Psychology of Overeating and Consumerism 過度飲食心理學



 壓力與創傷和暴飲暴食以及其他飲食失調有關,然而比起生理和心理方面的討論,非人際創傷,也就是社會文化的論述,則相對較少。

只有當我們考慮到周遭環境與影響行為的經濟力時,才能了解此時此刻人類的處境:寂寞、憂鬱、無意義感,會促進消費與過度飲食行為。

Stress and trauma have been linked to overeating and other eating disorders. However, compared to discussions of physiological and psychological aspects, noninterpersonal factors, namely sociocultural factors, are relatively understudied.

Only when we consider the surrounding environment and the economic forces influencing behaviour can we understand what humans are facing at this moment: loneliness, depression, and a sense of meaninglessness can promote consumption and overeating. 


在過去,「生產」是判斷一個人身份地位的核心組織原則,而非消費能力。然而在今日,身份地位往往無關於我們生產了什麼,而是和我們消費了什麼更有關係。這是一種社會意識型態:建立階級差別,以物質商品來決定持有者的社會地位和聲望。

在消費主義之下,當我們想要整理自己的內心世界和自我時,「獲得」與「擁有」便成為深層的心理需求,消費變成了自我發展和自我實現的工具,因為能夠消費和擁有商品,就象徵著擁有選擇和自由。

In the past, "production" capacity, rather than consumption capacity, was the core organisational principle for determining a person's social status. However, in today's consumption-driven world, social status is often less about what we produce and more about what we consume. This reflects a social ideology that establishes class differences, using material to determine the social status and prestige of its owners.

Under consumerism, when we want to organise our inner world and ourselves, "acquiring" and "owning" become deep psychological needs; consumption becomes a tool for self-development and self-realisation, because being able to consume and own goods symbolises having choice and freedom.


消費主義在更高的管理層面,則是為了全球發展的經濟意識型態。消費被視為自由貿易的驅動程式,而培養新的消費者被視為經濟發展的關鍵。結果就是以消費主義為中心,持續刺激經濟成長,以至於我們看不清到底是需求產生供給,還是因供給而產生需求。

比較重要的是,對於消費文化中的供應端與需求端,自戀和精神病態的特質都是必要的。我們會看到許多的製造業者、行銷業者、廣告業者,經常把利潤看得比大眾的健康和福祉還重要;而消費者對於自己的消費行為所產生的負面衝擊,往往只會一味的辯護並合理化。

At a higher level of governance, consumerism is an economic ideology geared towards global development. Consumption is seen as a driver of free trade, and cultivating new consumers is considered key to economic development. The result is a continuous stimulus to economic growth centred on consumerism, to the point that we can no longer discern whether demand generates supply or supply generates demand.

More importantly, narcissistic and psychopathic traits are necessary for both the supply and demand sides in consumer culture. We see many manufacturers, marketers, and advertisers who often prioritise profits over the health and well-being of the public; while consumers tend to defend and rationalise the negative impacts of their consumption behaviour.


環保學者保羅・霍肯對於消費者則抱持稍微寬容的看法,他認為人會毫無顧忌的消費,是因為大部分的時候,沒看到自己消費了什麼,其實不過是「離岸海域、礦井、養殖場、爐渣堆、垃圾掩埋場、污水處理廠」罷了。換句話說,人持續消費是因為無知與否認,而不是以為天經地義,也不是出於傲慢。

Environmental scholar Paul Hawken holds a slightly more lenient view of consumers. He believes that people consume without restraint because most of the time they don't see what they're consuming—which is essentially just "offshore waters, mines, farms, slag heaps, landfills, and sewage treatment plants." In other words, people continue to consume out of ignorance and denial, not out of a sense of entitlement or arrogance.


但我想兩者可能都有一點吧?執意的消費,牽涉到一組複雜的防衛機制,包括合理化、否認與解離,藉由這樣的機制,我們為自己與他人的行為辯護,並忽略這些行為造成的後果,也對自己所經歷的認知不協調無感。購買已經準備好的食物和物品,而不是由自己親自烹調和修理東西,都是從內控人格到外控人格這個轉變的一部分。

But I think it might be a bit of both? Deliberate consumption involves a complex set of defence mechanisms, including rationalisation, denial, and dissociation. Through these mechanisms, we justify our own and others' behaviour, ignore the consequences of these behaviours, and are insensitive to the cognitive dissonance we experience. Purchasing pre-prepared food and goods, instead of cooking and repairing them ourselves, is part of the shift from an internal locus of control to an external locus of control. 


當我們將消費物品與食品的組裝和生產交給其他看不見的人,便再也不知道這些東西從什麼地方來、經過什麼人的手、對別人造成什麼樣的剝削,或是消費時對自己可能產生什麼樣的傷害。隨著時間過去,我們消極而粗心大意的更換呈現在我們面前的產品,為別人創造財富,卻同時損害我們的健康和自我。

When we entrust the assembly and production of consumer goods and food to unseen individuals, we no longer know where these things come from, who handled them, what kind of exploitation they cause others, or what harm they might cause to ourselves when we consume them. Over time, we passively and carelessly replace the products presented to us, creating wealth for others while simultaneously harming our own health and sense of self.


身在現代的我們,也許很難看出擁有「自我」的概念,也就是生而為人的意義,在文化和歷史上有多麼的獨特。感覺上好像人一直以來便擁有自我意志,是高度獨立而獨特的個體,但事實上,這種概念在人類的歷史上算是相當新進的發展,可能連一個世紀都不到。

維多利亞時期的人深深感到儲蓄之必要,對於性慾和好鬥的衝動必須自我節制,然而現在的人則深深感到花錢之必要,並鼓勵自己的衝動。而對企業來說,就是有效的將利益個人化,代價公共化、社會化。

Living in the modern world, we may find it difficult to see how unique the concept of "self," the meaning of being human, truly is in our culture and history. It seems as if humans have always possessed self-will, as highly independent and unique individuals, but in reality, this concept is a relatively recent development in human history, perhaps less than a century old.

People in the Victorian era deeply felt the necessity of saving and the need to restrain their sexual desires and aggressive impulses; however, people today deeply feel the necessity of spending money and encourage their impulses. For businesses, this means effectively personalising profits while making the public and society pay the costs.


「消費」被用來填補工作倫理衰敗後留下的認同真空,其他還有喪失社群和共同意義,焦慮和沮喪,都是助長過度消費廣為蔓延的先決條件。消費主義的價值觀則強化了貧窮效應,藉由更多的渴望,製造一種情緒上的貧窮感。人們愈來愈相信,所有的問題,從各種臨床上的病症,到更加普遍的空虛感,都源自於這個受限制的自我,於是轉而藉由消耗藥物、生活消費品、食物等個人消費,來治療上述種種疾病。

"Consumption" is used to fill the identity vacuum left by the decline of work ethics. Other factors, such as the loss of community and shared meaning, anxiety, and depression, are prerequisites for the widespread overconsumption. Consumerism's values ​​reinforce the poverty effect, creating a sense of emotional poverty through increased desire. People increasingly believe that all problems, from various clinical symptoms to a more pervasive sense of emptiness, stem from this limited self, and thus turn to personal consumption—such as drugs, goods, and food—to treat these ailments.


物質主義會造成不快樂,反之,不快樂也能成就物質主義。令消費主義得以長存不滅的文化、經濟、心理勢力,是可以循環再生的。它們使人經由消費而產生不快樂,卻也同時在人心中植入一個訊息:當我們感到不快樂時,買東西就是解藥。

以消費主義處理心理上的需求,正是過度消費和過度飲食的成因。消費文化的崛起,使得或貧或富,都捲入過度飲食的現象中。換言之,過度飲食是消費主義在邏輯上的合理結果。

Materialism breeds unhappiness, and conversely, unhappiness fuels materialism. The cultural, economic, and psychological forces that allow consumerism to endure are self-looping and regenerative. They cause unhappiness through consumption, but simultaneously implant a message in people's minds: when we feel unhappy, buying things is the way out.  

Using consumerism to address psychological needs is precisely the cause of overconsumption and overeating. The rise of consumer culture has drawn both the rich and the poor into the phenomenon of overeating. In other words, overeating is a logically reasonable consequence of consumerism.


以個人層面來看,要治療過度飲食,不能只是調整飲食或服用藥物,還必須重新思考自身的日常飲食和與消費文化的關係。

On a personal level, treating overeating requires more than just adjusting diet or taking medication; it necessitates a rethinking of our daily eating habits and relationship with consumer culture.  


ᚾ ๋࣭𓈒𓂂 𓈒

Comments

Popular posts from this blog

Private bookroom | Stack#Folie à deux 私藏選書(持續更新)

  𖥗  社會時事/人性與集體行為   Social issues, Human nature, the Collective Behaviour   𖥗 《失控的憤怒機器》Outrage Machine;托比亞斯.羅斯—史塔克維爾(Tobias Rose-Stockwell) 《未來的犯罪》Future Crimes;馬克.古德曼 ( Marc Goodman ) 《不存在的績效:穩定報酬的真相解密! 馬多夫對沖基金騙局最終結案報告》No One Would LISTEN;哈利· 馬可波羅 ( Harry Markopolos ) 《AI底層真相》Code Dependent-Living in the Shadow of AI;穆吉亞(Madhumita Murgia) 《我們賴以維生的規則——從量尺、食譜、法律到演算法,人類如何確立和打破一切?》Rules: A Short History—of what we live by;洛林.達斯頓(Lorraine Daston)   𖥗  小說/人性與哲學    Literary fiction, Humanity, Philosophy   𖥗 《像這樣的小事》Small Things Like These;克萊爾.吉根(Claire Keegan) 《雪舞者》Dances on the Snow;盧基楊年科 ( Sergey Lukyanenko ) 《完美的一年》Dein Perfektes Jahr; 夏洛蒂.盧卡斯( Charlotte Lucas ) - 獻給對生活失去熱情、對自身的缺憾感到無助的你 《剪刀 石頭 布》Rock Paper Scissors;愛麗絲 .芬妮(Alice  Feeney ) - 相貌失認症這設定太有趣了,以致於我好奇到去搜尋相貌失認症所看到的人臉是什麼樣子。( p.s. 整本看完後再翻回故事開頭的第三行,會有意外的亮點。)我覺得好的書就是通篇都不說什麼大道理,但書中人物的心聲、角色互動之間的張力與情境卻能夠一再觸發許多思考。事情總會有損失的,你得習慣這一點。也許這是一件好事,人們總不能停留在原來所擁有的一切東西上,而是必...

A trial of press tack needle treatment for delirium 外科加護病房裡的譫妄與壓針治療之臨床試驗

  今年5月底,在我完全不抱期待的情況下,收到了期刊出版社確定刊登的信,第一時間跟圈外的朋友分享好消息。以他很喜歡提出質疑然後開啟辯論的個性,第一句回覆是:「所以試驗結果如何?」 At the end of May this year, I received a letter from a journal publisher confirming that the article would be published, even though I had no expectations at all. I immediately shared the good news with a friend outside my professional circle. As he likes to raise questions and start debates, his first reply was: "How were the trial results?" 「我記得病人轉普通病房的天數縮短了?不,其實我不確定結果如何,因為我是 “blinded” 的,我在執行計劃的時候是不該知道病人分組和結果的。他開始寫的時候我也離職了。」我說。 “I think the main result is fewer delirium days in the treatment group. No, I’m not sure, because I should be ‘blinded’, they shouldn’t tell me the results during the study, and by the time he started writing the paper, I left the hospital.”  「原來如此。會不會像對岸很多那種研究設計充滿疑慮的論文啊?......但如果可以加速痊癒,那也是好事啦。」他試圖挽救場面。 “I see. Seems like how a lot of China does their TCM research…questionably. But faster healing…if true, is good.” He tried to save it. 「我不知道耶。就算結果顯示有正面影響,要放入臨床實...

Twisted cookie roll 麻花捲與長路

  R: 為什麼台語麻花卷是「咖甲亭」呀? A: 因為咬起來咖ㄘ咖ㄘ的,然後形狀纏在一起,像蔓藤一樣 R: 哦~所以是狀聲詞(咖ㄘ咖ㄘ)+形狀(纏/藤)的意思 -Why do you call twisted cookie rolls “Ka-jia-dinn” in Taiwanese? -Because it is crunchy, and it tangles like vines. -I see, so it combines the sound with its shape. ••⋯ⵛ⋯•• 從四月底離職回鄉到現在,我覺得其中一項成就就是⋯沒有變胖 ーァ‘’`,、(ˊᗜˋ*) ‘`,、 這三個月來,偶爾會收到前同事、之前的患者、鄰居們、親戚的問候。搬家和開業過程也新認識許多人。除了關心和建議,也不乏許多質疑和意見。額外的獨處時間似乎完美地創造了一種隔離時空,就為了讓我心無旁騖的面對不斷浮現的自我懷疑和內心深處的不安。即便如此,日常生活仍繼續捲動。每次路過建築工地,或是看到人們分享的生活,都會羨慕他們已經有一個「家」。而自己彷彿被困在一個過渡地帶,在各種堪用的生活條件下過日子。 但我也逐漸明白,從決定辭職的那一刻起,我就已經踏上了一條與一般上班族截然不同的道路。他們覺得我很奇怪,覺得我的生活「不尋常」,這也沒什麼好辯解的。既然我已經「不尋常」了,那麼我做了什麼和怎麼做事的,也應該不會太奇怪,對吧?我不再需要被別人視為合群的人了。 想起在針專訓練最後要我們做回饋時,我對訓練的政策和實務提出了質疑和不滿。明知這會讓導師和主管不高興,我還是說出了自己的感受和想法。那時VS回一句說:「那你槓麻還留在這裡」 。雖然當時我沒辦法馬上回答他,但我真的認真的思考了這個問題,而它也在我心裡慢慢發酵。 如今我在社群媒體上看到工作相關的委屈和抱怨文,突然發現自己已經不再和這些聲音共鳴了,已經身處不同世界。我想我有對自己的不滿付諸實際行動了。我不是只在抱怨,而是真的做出了改變,也承擔起自己做出的選擇了。 我想這種不安和自我懷疑還會持續下去,但我能感覺到自己正在一點一點地走出舊有的框架。好好的品嚐活著的每一刻,這種人類特有的情緒和想法變化,也才不會無聊。 Since I left my job and returned to my hometown at the end of...