Skip to main content

Hypoxic burden 低氧負荷



低氧負荷(Hypoxic burden, HB)是睡眠醫學中一個新興且愈來愈被廣泛採用的指標,特別是對於阻塞性睡眠呼吸中止症(OSA),低氧負荷比目前臨床上最常用的呼吸中止低通氣指數(AHI)更能有效地衡量心血管疾病風險、器官受損嚴重程度(如腦部、心臟)和死亡率。

Hypoxic burden is an advanced, and increasingly used metric in sleep medicine, specifically for obstructive sleep apnea (OSA). It goes beyond traditional measurements,  the Apnea-Hypopnea Index (AHI), in evaluating cardiovascular disease risk, organ damage severity (such as brain, heart) and mortality.


傳統的AHI將每次呼吸事件視為相同,只統計呼吸事件的頻率;而低氧負荷則量化血氧飽和度下降的累積量(一個event從onset到恢復,底下面積的積分),綜合掉血氧的程度和持續時間,而不僅僅是頻率。
因此,低氧負荷能更精確地反映缺氧的實際嚴重程度。
AHI treats every event the same and only counts the frequency of breathing events, but hypoxic burden quantifies the cumulative amount of oxygen desaturation, which reveals the depth and duration of hypoxia, not just frequency.
So the hypoxic burden provides a more precise look at the actual severity of oxygen deprivation.


一項研究發現27.5%的輕度阻塞性睡眠呼吸中止症的患者(AHI 5~14.9)實際上有較高的低氧負荷(> 88%min/hr),這解釋了為什麼一些「輕度」睡眠呼吸中止症患者症狀卻很明顯。所以即使AHI較低,低氧負荷也能識別出有高風險併發症的患者。
低氧負荷 60-75%min/hr 以上,就代表處於高度的低氧負荷狀態,與高風險的嚴重不良心血管疾病有關。
One study found that 27.5% of patients with mild AHI (5–14.9) actually had a high HB (>88 %min/hr), explaining why some "mild" patients are highly symptomatic. HB can identify patients at risk for comorbidities even if their AHI is low.
A hypoxic burden > 60–75 %min/hr is considered high, often associated with a higher risk of major adverse cardiovascular events.


重度阻塞性睡眠呼吸中止症患者往往有很高的低氧負荷,夜間睡著時嚴重且持續掉血氧,這會對身體造成巨大的缺氧負擔,可引發以下症狀:
♣ 過度嗜睡,影響日常生活、駕駛或工作
♣ 晨起頭痛
♣ 響亮的鼾聲,伴隨發出窒息音、喘息,或無聲的呼吸暫停
♣ 認知功能障礙,例如:記憶力減退、注意力不集中、執行功能缺陷
♣ 神經行為改變,例如:情緒失調、易怒,在兒童表現是過度活躍或尿床
♣ 睡不安穩,頻繁醒來,有時需要排尿(夜尿症)
♣ 慢性低氧會導致杵狀指或皮膚色澤晦暗
High hypoxic burden, often present in severe OSA, leads to severe, prolonged nocturnal oxygen drops. This causes significant strain on the body, resulting in the following symptoms: 
♣ Excessive sleepiness that interferes with daily life, driving, or working
♣ Morning Headaches
♣ Loud, habitual snoring interrupted by choking, gasping, or silent, paused breathing
♣ Cognitive Dysfunction: Trouble focusing, memory loss, impaired attention, and executive function deficits.
♣ Neurobehavioral Changes: Mood disturbances, irritability, or, in children, overactivity/bedwetting.
♣ Restless Sleep: Waking up frequently, sometimes to urinate (nocturia).
♣ Chronic low oxygen can lead to "clubbing" (enlargement) of fingertips, or a bluish/grey skin tone.


低氧負荷的檢測需要有監測夜間睡眠期間血氧飽和度的數據,這些通常是在診斷性睡眠檢測中會記錄(睡眠中心睡一晚的多項式睡眠檢查,或居家型睡眠呼吸中止症檢測)。
其他較近似的、替代低氧負荷的生理指標,可以看 T90(血氧飽和度低於 90% 的時間)和 ODI3/4(血氧飽和度下降 3% 或 4% 的指數)。
Hypoxic burden is calculated using overnight oximetry data, usually obtained during a diagnostic sleep study (polysomnography or home sleep apnea test).
Alternative metrics can include T90 (time below 90% saturation) and ODI3/4 (Oxygen Desaturation Index by 3% or 4%).


AHI在預測長期結果方面表現不佳,但低氧負荷可以更準確地反映缺氧的實際嚴重程度,因此可作為更好的預後指標。
低氧負荷已被用於評估治療(像是戴CPAP治療)的真正效果,因為即使治療不能顯著降低呼吸事件的總數(AHI),實際上也可能減輕了掉血氧的程度。
While AHI is poor at predicting long-term outcomes, hypoxic burden provides a more precise look at the actual severity of oxygen deprivation and better prognostic utility.
Hypoxic burden has been used to evaluate the true effectiveness of treatments (such as CPAP), as a treatment might reduce the depth of desaturations even if it does not significantly lower the total number of events (AHI).


雖然目前還不是主要的診斷指標,但低氧負荷愈來愈常被用於輔助臨床決策,尤其是必須優先治療高風險患者時。
更先進的技術、人工智慧驅動的、經FDA核准的居家型睡眠呼吸中止症檢測設備,使得在臨床更自動化、常規地檢測低氧負荷成為可能。
While not yet the primary, official metric, it is increasingly used to aid in clinical decision-making, particularly to prioritize treatment for patients with high-risk profiles.
Modern, AI-driven, FDA-approved home sleep apnea tests are enabling the automated, routine calculation of hypoxic burden in clinical settings.


雖然目前睡眠呼吸中止症的診斷標準仍然使用AHI,但睡眠醫學領域未來走向精準醫療,也正在推動採用其他指標,像是低氧負荷,以更好地反映阻塞性睡眠呼吸中止症的真實嚴重程度,以及患者對於治療的反應。
While traditional metrics like AHI are still the baseline for initial diagnosis (due to established guidelines), the shift toward "precision medicine" in sleep care is driving the adoption of hypoxic burden to better characterize the true severity of OSA, and the patient's response to treatment.


◬ ⟁ ⧋ ◬ ⟁ ⧋ ◬ 我想寫這個主題很久了。 我累積了好多要寫的主題,這是最近的一個。 終於有心情寫東西了

Comments

Popular posts from this blog

Caveat emptor 買者自負

最近的一些事,讓我重新定義別人說的話對我來說的意義。
不知道是不是經歷過嚴重飲食失調的人才會懂,例如我聽到人家說「噢我吃不太下。」「我從早上忙到現在都沒吃什麼東西。」「人不舒服沒胃口」之類的,我會立刻反射性的冒出「我怎麼會吃這麼多?」「我好貪吃。」「我真不該吃東西。」之類覺得自己很噁心很糟糕的負面心聲。
 Some recent events have redefined how I interpret people's words. I don’t know if only people who have experienced serious eating disorders would understand, for example, when I hear random person says “Oh, I can’t eat much.” “I haven’t eaten anything since this morning.” “I feel sick and lost appetite” and so on, negative thoughts instantly pop up in my head, such as “Why do I eat so much?” “I’m so greedy.” “I really shouldn’t eat.” and other negative thoughts that make me feel myself disgusting and terrible. 回想起來其實會發現,自己對「正常」的認知,跟其他人可能很不一樣,描述同一件事的用詞,自己和別人常常是很不一樣的,反過來說,別人用這樣去描述一件事,被我理解出來可能落差很大。
 Looking back, I should have noticed earlier that my perception of "normal" might be very different from that of other people. The words others and I use to describe the same thing are often very different. So I think it makes se...

Algol 大陵五

  它的樹幹是有眼睛的那種 Those eye-like shapes on its tree trunk ⵥ 老房子旁邊長出一棵大樹,樹根和小蛇一般粗的藤正在侵蝕牆壁。我們試著把它砍掉,結果它從切開的地方流出像是血漿還是草莓果醬的顏色。室友A還以為她弄傷了手,但其實那是樹汁。 我們原本以為那是一棵苦楝樹,但它會流紅色的汁,所以似乎是一棵茄苳? A big tree grew beside the old house, and its roots eroded the wall. We tried to cut it off, and it came out the colour of blood plasma or strawberry jam. My roommate thought she was injured, but it was actually tree sap. We thought it was a neem tree, but the one with red sap seems to be an Autumn Maple Tree. 不確定它是什麼... not sure what it is...eh ⵥ 今天早晨的暴雨,打在周圍的鐵皮屋頂好大聲,感覺好像住在瀑布裡。 The heavy rain in the morning hit the surrounding iron roofs so loudly that it felt like living in a waterfall. ⵜ. 感受到木的穿透力真可怕。可以鑽進任何裂縫再從內部撐破,或是木質化之後比岩石硬,植物纖維比任何人工的織物 還堅韌難摧,又兼具可塑性。加上最近在看一部漫畫, 安田佳澄的《愚者之夜》,在清理老房子旁邊的侏羅紀公園時真的一再測試我的恐懼臨界點。那些藤蔓的生長方式讓植物與動物之間的界線變得模糊。 It's terrifying to feel the penetrating power of the woods. It can drill into any fissure and then crack things open from the inside, or become harder than rock after becoming wood-...

A trial of press tack needle treatment for delirium 外科加護病房裡的譫妄與壓針治療之臨床試驗

  今年5月底,在我完全不抱期待的情況下,收到了期刊出版社確定刊登的信,第一時間跟圈外的朋友分享好消息。以他很喜歡提出質疑然後開啟辯論的個性,第一句回覆是:「所以試驗結果如何?」 At the end of May this year, I received a letter from a journal publisher confirming that the article would be published, even though I had no expectations at all. I immediately shared the good news with a friend outside my professional circle. As he likes to raise questions and start debates, his first reply was: "How were the trial results?" 「我記得病人轉普通病房的天數縮短了?不,其實我不確定結果如何,因為我是 “blinded” 的,我在執行計劃的時候是不該知道病人分組和結果的。他開始寫的時候我也離職了。」我說。 “I think the main result is fewer delirium days in the treatment group. No, I’m not sure, because I should be ‘blinded’, they shouldn’t tell me the results during the study, and by the time he started writing the paper, I left the hospital.”  「原來如此。會不會像對岸很多那種研究設計充滿疑慮的論文啊?......但如果可以加速痊癒,那也是好事啦。」他試圖挽救場面。 “I see. Seems like how a lot of China does their TCM research…questionably. But faster healing…if true, is good.” He tried to save it. 「我不知道耶。就算結果顯示有正面影響,要放入臨床實...