它的樹幹是有眼睛的那種
Those eye-like shapes on its tree trunk
ⵥ
老房子旁邊長出一棵大樹,樹根和小蛇一般粗的藤正在侵蝕牆壁。我們試著把它砍掉,結果它從切開的地方流出像是血漿還是草莓果醬的顏色。室友A還以為她弄傷了手,但其實那是樹汁。
我們原本以為那是一棵苦楝樹,但它會流紅色的汁,所以似乎是一棵茄苳?
A big tree grew beside the old house, and its roots eroded the wall. We tried to cut it off, and it came out the colour of blood plasma or strawberry jam. My roommate thought she was injured, but it was actually tree sap.
We thought it was a neem tree, but the one with red sap seems to be an Autumn Maple Tree.
不確定它是什麼...
not sure what it is...eh
ⵥ
今天早晨的暴雨,打在周圍的鐵皮屋頂好大聲,感覺好像住在瀑布裡。
The heavy rain in the morning hit the surrounding iron roofs so loudly that it felt like living in a waterfall.
ⵜ.
感受到木的穿透力真可怕。可以鑽進任何裂縫再從內部撐破,或是木質化之後比岩石硬,植物纖維比任何人工的織物還堅韌難摧,又兼具可塑性。加上最近在看一部漫畫,安田佳澄的《愚者之夜》,在清理老房子旁邊的侏羅紀公園時真的一再測試我的恐懼臨界點。那些藤蔓的生長方式讓植物與動物之間的界線變得模糊。
It's terrifying to feel the penetrating power of the woods. It can drill into any fissure and then crack things open from the inside, or become harder than rock after becoming wood-like. Plant fibres are tougher and more indestructible than any artificial fabrics, yet at the same time, very flexible. By the way, I've been reading a Japanese manga Fool Night (written and illustrated by Kasumi Yasuda) recently, and this might explain the creepy feeling that emerged when I was cleaning up the Jurassic Park next to my old house. My fear threshold was tested again and again.( ߹꒳߹ ) The way those vines grow makes a blurry line between plants and animals.
𓍯𓂃


血桐
ReplyDelete